Lyrics, music, vocal, chorus, guitar: YUI
Arrangement, guitars, bass, programming: northa+
Drums: Norihide Saji
In album: Cant buy my love
KANJI
冷たいギターをケースに押し込む
人通りはまだ多いけど
今日の気分はここまで
Getting all right
尊敬できない大人のアドバイス
アタシはあなたみたいには
なりたくないと思った
汚れたジーンズで乗り込んでいる
地下鉄の窓 映っている自分
変わってなんかない あの頃のまま
お金なんてちょっとあればいいのよ
How Crazy
わかったようにアタシのこと
話すのはやめてよ
How Crazy
深い海に沈んでゆく
船から逃げてきたの
夢に love love love いつも
純情じゃいられない
How Crazy
駅前通り 地上へ続いている階段は
いつも暗くて不安だ
夕暮れのコンビ二の駐車場
明日を知らない子供が
小さくアタシに手を振っている
知恵をつけなさい 将来負けないように
説得したいのに うまく話せない
そんなんじゃダメ 納得もできない
oh 神様 ちょっと不公平だって思うよ
How Crazy
わかったようにアタシのこと
話すのはやめてよ
How Crazy
深い海に沈んでゆく
船から逃げてきたの
夢に love love love いつも
純情じゃいられない
努力を続けた学生だって 結果にならなきゃ
家族はきっと 悲しむ
世渡り上手が うまくはいっても
そんなの尊敬できない人生 ~ baby
矛盾ばっかな感情を いったい いつまで抱えて生きてゆくのでしょう?
Lyrics, music, vocal, chorus, guitar: YUI
Arrangement, guitars, bass, programming: northa+
Drums: Norihide Saji
In album: Cant buy my love
How Crazy
わかったようにアタシのこと
話すのはやめてよ
How Crazy
深い海に沈んでゆく
船から逃げてきたの
夢に love love love いつも
純情じゃいられない
How Crazy
冷たいギター もう一度そっと
抱きかかえて一人で
あの頃みたいに歌った
ROMAJI
Tsumetai GITAA wo KEESU ni oshikomu
Hitodoori wa mada ooi kedo
Kyou no kibun wa kokomade
Getting all right
Sonkei dekinai otona no ADOBAISU
Atashi wa anata mitai ni wa
Naritakunai to omotta
Yogoreta JEANS de norikondeiru
Chikatetsu no mado utsutteiru jibun
Kawatte nanka nai ano koro no mama
Okane nante chotto are ba ii no yo
How Crazy
Wakatta you ni atashi no koto
Hanasu no wa yameteyo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku
Fune kara nigetekita no
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
Junjyou jya irarenai
How Crazy
Eki mae doori chijyou he tsutsuiteiru kaidan wa
Itsumo kurakute fuan da
Yuugure no KONBINI no chuushajou
Asu wo shiranai kodomo ga
Chiisaku atashi ni te wo futteiru
Chie wo tsukenasai
Shourai makenai youni
Settoku shitai noni
Umaku hanasenai
Sonnan jya dame
Nattoku mo dekinai
Oh kamisama chotto fukouhei datte omou yo
How Crazy
Wakatta you ni atashi no koto
Hanasu no wa yameteyo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku
Fune kara nigetekita no
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
Junjyou jya irarenai
Doryoku wo tsuzuketa gakusei datte
Kekka ni naranakya
Kazoku wa kitto kanashimu
Yowatari jyouzu ga umaku wa ittemo
Sonna no sonkei dekinai jinsei
YOU BABY
Mujyun bakka na kanjyou wo
Itai itsumade kakaete ikite yukuno deshou?
How Crazy
Wakatta you ni atashi no koto
Hanasu no wa yameteyo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku
Fune kara nigetekita no
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
Junjyou jya irarenai
How Crazy
Tsumetai GITAA
Mou ichidou sotto dakikakaete
Hitori de ano koro mitai ni utatta
ENGLISH
I put my cold guitar inside its case.
People still want me to play tonight,
But I think I’ve had enough today.
Yeah, I’m feeling all right.
Adults give me advice all the time,
Strange people I can’t respect.
I didn’t really want to be like you at first.
My faded jeans rustle as I get on a subway train,
I peer into the window and see my dark reflection.
I haven’t changed at all, I’m still as I was back then.
I wish I had some money for a change, you know?
How Crazy!
Stop talking like you can read my mind.
You can’t, I’m telling you.
How Crazy!
I’m just a rat that escaped from a burning ship,
Sinking deep into the sea.
I’ve always loved my dreams and desires,
Blindly following them isn’t the way to go.
Walking up the subway steps creeps me out.
The light at the end feels dark and unknown.
In a parking by lot by twilight’s light,
I see a happy little kid, waving his hand at me,
Without a care in the world.
I yell at the naive child,
Trying to tell him to be wise,
To use his time as he should,
But I don’t know how to say it.
It’s useless, it’s hopeless.
He can’t understand either way.
Oh God, it’s so cruel. For both of us.
How Crazy!
Stop talking like you can read my mind.
You can’t, I’m telling you.
How Crazy!
I’m just a rat that escaped from a burning ship,
Sinking deep into the sea.
I’ve always loved my dreams and desires,
Blindly following them will do nothing for me.
Work, work, study study,
Get those A’s and honors in school
Or your family will weep in shame.
You can make a billion dollars in a flash,
But can’t respect yourself.
Baby, that’s me.
My mind groans under a thousand contradictions.
How long must I live in a world like this?!
How Crazy!
Stop talking like you know who I am.
You don’t, I’m telling you.
How Crazy!
I’m just a rat that escaped from a burning ship,
Sinking deep into the sea.
I clutched my cold guitar and sang a song by myself,
Just like I did all those years ago…
INDONESIA
Aku menyorongkan gitarku yang dingin ke dalam kotak(case)nya
Masih ada banyak orang yang lewat
Tapi itulah yang ingin kulakukan hari ini, membaik
Nasehat orang dewasa yang tidak bisa kuhargai
Kupikir : Aku tidak ingin jadi sepertimu
Aku naik ke subway dengan jeans ku yang kotor
Aku melihat diriku terpantul di jendela
Aku belum berubah, aku masih seperti yang dulu
Aku harap aku punya sedikit uang
Betapa gilanya
Berhenti membicarakanku
Memangnya kau mengerti
Betapa gilanya
Aku menjalankan sebuah kapal
Yang tenggelam di laut yang dalam
Mimpi dan cinta cinta cinta
Aku tidak akan pernah bisa tetap polos, betapa gilanya
Tangga yang menuju keluar stasiun
Selalu gelap, dan membuatku gelisah
Di tempat parkir toko peralatan rumah tangga ketika matahari tenggelam
Anak-anak yang tidak tau apa yang akan datang besok
Memberiku sedikit lambaian
Memberi petunjuk padaku tentang bagaimana agar tidak menyerah di masa yang akan datang
Aku ingin mengajak mereka, tapi kata-kata yang keluar tidak sesuai
Tidak baik seperti ini, mereka tidak mengerti
Oh, Tuhan, Aku rasa ini agak tidak adil
Betapa gilanya
Berhenti membicarakanku
Memangnya kau mengerti
Betapa gilanya
Aku menjalankan sebuah kapak
Yang tenggelam di laut yang dalam
Mimpi dan cinta cinta cinta
Aku tidak akan pernah bisa tetap polos, betapa gilanya
Para pelajar itu terus berusaha
Tapi jika mereka tidak mendapatkan hasilnya, maka keluarga mereka tentunya akan sedih
Meskipun kau katakan kau tau bagaimana menjalani hidup
Dengan hidup yang sangat sulit untuk dihargai, sayang
Berapa lama lagi kau akan terus membawa
Perasaan penuh penyangkalan itu?
Betapa gilanya
Berhenti membicarakanku
Memangnya kau mengerti
Betapa gilanya
Aku menjalankan sebuah kapak
Yang tenggelam di laut yang dalam
Mimpi dan cinta cinta cinta
Aku tidak akan pernah bisa tetap polos, betapa gilanya
Aku dengan diam-diam mengangkat
Gitarku yang dingin lagi
Dan menyanyi sendirian lagi seperti dulu